Thank You/ja: Difference between revisions

From Donate
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Created page with "{{Thank You 2018 | language = ja | header = ご寄付をお贈りくださいましてありがとうございます! | bank-transfer = 銀..."
 
Swapping surveys. Added the new translation of the ja TY page survey.
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2:
| language = ja
 
| header = ご寄付をお贈りくださいましてありがとうございます。ウィキペディアに対するあなたの寛大なお気持ちに感謝いたします。
| bank-transfer = 銀行に送金依頼をなさる場合は参照番号のご記入をお忘れになりませんようお願いいたします。あなたの取引明細には、この寄付の受取者が「Global Collect(グローバルコレクト、私たちの決済仲介業者)」として表示されることをご承知おきください。
| bpay = 銀行に送金依頼をなさる場合は参照番号のご記入をお忘れになりませんようお願いいたします。
| receipt = 寄付を受け付けますと、電子メールで領収証をお送りいたします。
| receipt-bitcoin = ビットコイン寄付の領収には3から7営業日を要します。
| recurring-conversion = 来月からお手続きが開始する定額寄付の2通目の領収書をお送りします。
 
| header-text1 = あなたのような読者からのご寄付により、ウィキペディアは繁栄し独立性を維持できています。
| header-text2 = ウィキペディアは[[wmfhttps:Home|//wikimediafoundation.org Wikimedia Foundation]]のプロジェクトです。
| header-text3 = 詳しくは[[wmfm:Local_chapters|地域支部とプロジェクト]]をご覧ください。
 
| share-text = 口コミを広め、ご友人やご家族にあなたがウィキペディアを支援していることをお伝えください。
| share-facebook = 共有する
| share-facebook-alt = Facebookでシェアする
| share-twitter = ツイートする
Line 19 ⟶ 20:
| share-message = 私はたった今@Wikipediaに寄付しました。フリーな知識を支援してください!#Wikipediaが好き
 
| survey-code = CNJTH32
| survey-header = アンケートにご回答ください
| survey-text = いくつかの質問にお答えいただき、ウィキペディアの改善にご協力ください。
| survey-legal = このアンケートは第三者のサービスを利用しています。プライバシーとデータの取り扱いに関する情報については[[wmf:Donor Thank You Survey Privacy Statement|アンケートの個人情報保護方針]]のページをご覧ください。
 
| match-header = ご寄付をマッチする
Line 34 ⟶ 36:
 
| footer-text1 = ご質問があれば[mailto:donate@wikimedia.org donate@wikimedia.org]まで電子メールをご送信ください。
| footer-text2 = 本文は[https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ クリエイティブ・コモンズ表示-継承ライセンス]でお読みいただけます。補足規約が適用される場合があります。詳しくは[https://wikimediafoundationfoundation.wikimedia.org/wiki/Terms_of_Use 利用規約]または[https://wikimediafoundationfoundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Privacy_policy プライバシーポリシー]をご覧ください。
 
}}

Latest revision as of 12:33, 6 July 2020

Our Thank You page has moved. Please click here.